Překlad:
3 Talle Jeesus puovtij sijjân oovdân viärdádâs: 4 »Jis kiästnii tist láá čyeti savzâd já ohtâ tain čáájád ävðinenâmân, te tiäðust–uv sun kuáðá taid ohcelovoovce, vuálgá tom lappum saavzâ maajeeld já ocá tassaaš ko kávná tom. 5 Ko sun kávná savzâs, sun paajeed tom ilodin ärdeidis oolâ? 6 Já ko sun puátá pááikán, sun koččo ustevijdis já naaburijdis já iätá sijjân: 'Ilodið muin! Mun kavnim savzân, mii lâi lappum.'
Suomâ evangelâ¹-luteerlâ¹ kirho, Tuhhiittum kirhola¹èuákkimist skammâmáánu 10. peivi 2000, Pieksämäki 2002. http://www.evl.fi/kkh/to/kjmk/saame/inarijpkirja.pdf
Pro překlad je použitý text Lukášova evangelia (podobenství o ztracené ovci) - Lk 15, 3-6 (This translation uses the text of Luke's Gospel - The Parable of the Lost Sheep) - Lk 15, 3-6
Citace:
Jazyky Evropy [online] Hospodářská a kulturní studia (Provozně ekonomická fakulta ČZU), 2010. Dostupné z: http://www.hks.re/wiki/inari_samstina
Hlavní stránka Jazyky Evropy: http://www.hks.re/wiki/jazyky_evropy#jazyky_evropy
Počet shlédnutí: 28